Текст и перевод песни Ludwig van Beethoven feat. Josef Krips & London Symphony Orchestra - Symphony No. 6 in F Major, Op. 68, "Pastoral": I. Allegro ma non troppo
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Symphony No. 6 in F Major, Op. 68, "Pastoral": I. Allegro ma non troppo
Symphony No. 6 in F Major, Op. 68, "Pastoral": I. Allegro ma non troppo
女の子はじめました
Girl,
you
started
ため息はヴィオロンの調べに似て
Your
sighs
sound
like
the
melody
of
a
violin
赤い実はじけちゃった
The
red
fruit
burst
まだ
あなたを知らない
I
still
don't
know
you
「こんなことはじめて」って
You
said,
"It's
the
first
time
I've
done
something
like
this."
まなざしは悪の華
咲き乱れて
Your
gaze
is
like
the
blossoming
of
Flowers
of
Evil
森へと続くバス・ストップ
A
bus
stop
leads
to
the
forest
でも
あなたはつれない
But
you
are
aloof
絡めた肌に脈打つ
My
pulse
beats
in
our
entwined
skin
恋のシルエット
A
silhouette
of
love
うそつきな唇
そう
重ねてるだけの
You're
a
lying
lips,
so
I'll
just
overlap
them
わるい子になりたいよ
I
want
to
be
a
bad
girl
いい子にしてるから
お願いだよ
I'll
be
good,
so
please
ずるいことさせといて
Let
me
do
bad
things
いいコトしたいなら
If
you
want
me
to
do
good
things
スカートひるがえして
My
skirt
flutters
土曜日は晴れそうだ
Saturday
looks
like
it
will
be
sunny
神様、いじめないで
God,
don't
bully
me
ああ
恋をはじめたくて
Ah,
I
want
to
start
a
love
上げ初めし前髪の
その長さと
Your
bangs
are
long
林檎に懸けてちかうよ
I
swear
by
the
apple
いま
あなたを知りたい
I
want
to
know
you
now
束ねた花に群がる
A
bundle
of
flowers
gathers
蝶のピルエット
The
butterfly's
pirouette
生意気な唇で問いかける
「あのね」
You
ask
me
with
a
cheeky
lip,
"Excuse
me"
わるい子はいらないの?
Don't
you
want
a
bad
girl?
いい子でいたいけど
いまさらだよ
I
want
to
be
a
good
girl,
but
it's
too
late
こんなコトさせといて
You
let
me
do
such
things
言うこと聞けないわ
I
can't
listen
to
you
スタートは切れないし
I
can't
even
get
started
神様
わるいこた言わないよ
God,
I'm
not
saying
anything
bad
休んでるだけなんじゃ
I'm
just
resting
日曜日は替わってはくれないか
Sunday,
could
you
take
my
place?
すごいことできそうだ
I
can
do
something
amazing
神様、はじめました
God,
I've
started
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Russell Emanuel, Dolph Taylor, Mark Levinson, Ludwing Van Beethoven
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.